Технический перевод в Москве
Профессиональный технический перевод – это особый тип перевода.
От других видов он отличается необходимостью сохранять:
- Единообразие перевода идентичных терминов;
- Высочайшую точность;
- Соответствие отраслевым стандартам.
Перевод технических текстов, выполненный с нарушением любого из указанных выше пунктов, не только не может считаться профессиональным, но и способен нанести непоправимый ущерб компании.
Если вам требуется перевод технических текстов, оставьте свои контактные данные в этой форме, и уже через 15 минут вы узнаете точную стоимость необходимого вам высококачественного технического перевода любой сложности. И, кроме того, получите перевод вашего первого текста бесплатно*
*Бесплатно предоставляется один тестовый перевод для юридического лица объемом до 1000 символов, включая пробелы.
Заявка отправлена!
Почему только бюро переводов ALS?
Сотни компаний по всему миру ежедневно сталкиваются с необходимостью использовать технические тексты на разных языках. Речь идет о технической документации, чертежах, инструкциях, статьях, целых проектах. При этом, компании обычно либо нанимают технического переводчика со стороны, либо стараются использовать знания специалистов, работающих в штате. Проще говоря, существует две основные точки зрения на то, как получить действительно качественный технический перевод: использовать профессионального переводчика ИЛИ технического специалиста, владеющего иностранным языком.
К сожалению, ни одна из точек зрения не отражает реальную ситуацию полностью. В течение многих лет осуществляя профессиональные технические переводы по всему миру, специалисты ALS пришли к однозначному выводу: для получения идеального технического перевода требуется использовать, как минимум, четырех профессионалов. За качество нашей работы отвечает переводчик, работающий в паре с техническим специалистом. А уже после того, как они сделали все, что от них зависит, текст переходит сначала к редактору, а затем – к корректору.
Вот что получите вы, став клиентом бюро переводов ALS:
Гарантии:
- 200 000 успешно выполненных проектов;
- 2500 компаний в сегментах крупного и среднего бизнеса по всему миру;
- 25 клиентов из ТОП-100 мировых брендов;
- 35 клиентов из списка FORTUNE-500.
- Сертификация по системе ISO 9001-2011 (ISO 9001:2008), подтверждающая неизменно высокое качество нашей работы.
Скорость и качество:
- 24/7 – так мы принимаем и выполняем заказы. Вы всегда уверены в том, что после того, как взялись за ваш заказ, переводчики, редакторы и технические специалисты работают днем и ночью;
- 24 часа – время, в течение которого мы выполняем большую часть переводов, в том числе и объемом более 100 листов;
- 60 языков и одинаково высокое качество перевода при работе с каждым из них;
- 50+ форматов текстов, включая форматы AutoCad, dwg, vsdd, indd, с которыми мы работаем. Вам нет необходимости переводить какую-либо техническую документацию в текстовые форматы;
- 20 000+ профессиональных переводчиков, технических специалистов во всех отраслях, редакторов и корректоров. Вам никогда не придется ждать, пока кто-то освободится и сможет заняться именно вашим проектом.
Выгодные условия:
- Перевод первого текста вы получите от нас совершенно бесплатно;
- До 40% - скидка, которую мы предоставляем на повторные заказы*
*Размер скидки зависит от количества повторов, идентичных терминов в текстах и от ряда других причин и рассчитывается в автоматическом режиме при оформлении каждого нового заказа. Технология «TranslationMemory» – разработка и ноу-хау ALS, позволяет нам многократно сокращать расходы на повторные переводы.
Хотите работать с нами? Оставьте свои контакты, и мы немедленно приступим к переводу: Рассчитать стоимость перевода
Как мы работаем?
- Вы оставляете свои контактные данные;
- В зависимости от тематики вам предоставляется персональный менеджер с соответствующим опытом работы;
- Мы составляем глоссарий специфических терминов для вашего проекта; (кстати, глоссарий вы получаете от нас бесплатно, что впоследствии позволит вам сэкономить деньги, время и силы);
- Вы формируете заказ и получаете перевод первого технического текста бесплатно*
*Бесплатно предоставляется один тестовый технический перевод для юридического лица объемом до 1000 символов, включая пробелы.
- Мы формируем команду из профессионального переводчика, редактора и корректора и определяем сроки выполнения заказа. При необходимости мы используем труд технических специалистов и носителей языка;
- Вы получаете идеально выполненный технический перевод с нашей гарантией качества.
С гарантией, которой доверяют лучшие в своих сегментах компании:
- Машиностроение: ЗАО «Гидросила», «Mitsubishi Heavy Industries», «SANDVIK»;
- Металлургия и металлообработка: «AVEVA», «IMC Global», «Chicago Bridge & Iron Company» (CBI);
- Нефтегазовый сектор: «Газпром», «Роснефть», МНПЗ, «Лукойл»;
- Фармакология: «Pfizer», «Novartis», «Roche»;
- Энергетика: «Росатом», «Росэнергоатом»;
- Оборонно-промышленный комплекс: «Ростех».
И сотни других компаний в каждой из следующих областей:
- авиация и космонавтика;
- автомобилестроение;
- IT и телекоммуникации;
- медицина и фармацевтика;
- медицинское оборудование;
- сельское хозяйство;
- строительство;
- текстильная и пищевая промышленность.
Тематики, с которой мы не работаем, просто не существует. Оставьте свои контактные данные, и ваш перевод будет готов быстро и максимально профессионально.