Перевод корпоративных материалов
При переводе корпоративных материалов необходимо сохранить принятый в компании стиль изложения и использовать устоявшуюся терминологию. Это особенно важно для ориентированных на внешнего читателя материалов, таких как:
- новости,
- пресс-релизы,
- интервью,
- каталоги продукции,
- материалы на корпоративном сайте.
Тем не менее, не стоит пренебрегать этими требованиями и при переводе
внутрикорпоративных материалов, таких как:
- протоколы заседаний и собраний,
- годовые и финансовые отчеты,
- деловая переписка и корреспонденция.
Заявка отправлена!
Заявка отправлена!
Единообразие материалов
Наши исполнители работают в переводческой среде SmartCAT и используют корпоративные глоссарии, автоматические проверки качества и память переводов. Такой подход позволяет сохранить единообразие материалов и добиться высокого качества перевода.
Адаптация
под целевого потребителя
Работа
в сжатые сроки
Проекты «под ключ»
(перевод, адаптация, верстка)
Дизайн и верстка
Благодаря собственному отделу верстки мы работаем с любыми форматами, включая dwg, vsd, indd, и можем предоставить итоговый перевод в сверстанном виде. Если вы располагаете только PDF-файлом, мы с легкостью восстановим исходный макет.