Составление глоссария

ALS предлагает услуги по созданию
корпоративных глоссариев и специализированных
отраслевых словарей, а также технологии для внедрения
единой и непротиворечивой терминологии во все
письменные материалы компании.

Ключевые преимущества корпоративных глоссариев и специализированных отраслевых словарей

1200 довольных клиентов

Терминологические разночтения могут создать у клиентов негативное впечатление о компании, а также вызвать затруднения в работе ее сотрудников.

При большом объеме переводной документации и широкой номенклатуре продукции избежать таких различий практически невозможно, если не использовать единый тщательно проработанный и обновляемый глоссарий.

Использование глоссария позволит:

  • значительно повысить качество вашей переводной документации благодаря обеспечению единства терминологии;
  • снизить временные затраты ваших специалистов на доведение перевода до соответствия корпоративным стандартам, а, значит, существенно сэкономить деньги компании;
  • снизить риски, связанные с человеческим фактором: качество перевода документации вашей компании не будет зависеть от ротации штатных переводчиков или смены поставщика услуг по переводу.

ALS — Составление глоссария

Процесс создания корпоративного глоссария состоит из трех этапов.

Обрабатываем 200 заказов в минуты

  1. На основе текстов оригинала и перевода составляются специализированные словари. Метод частотного анализа параллельных текстов позволяет выявить наиболее часто упоминаемые в текстах термины и выражения.
  2. На основе этих текстов наши редакторы составляют единый глоссарий по всем ключевым терминам, утвержденным компанией-клиентом. В нем приводятся толкования терминов и примеры их использования в зависимости от контекста. Словари могут содержать любые элементы языка: от аббревиатур до целых предложений и абзацев (например, слоганы, описания продуктов и т.п.).
  3. Согласование с заказчиком. На этом этапе в словарь могут быть добавлены и очень простые, но часто встречающиеся термины (например, «заказчик», а не «клиент»), а также требования по стилистике текста.

Технологии

Недостаточно просто создать терминологическую базу. Для того чтобы обеспечить ее повсеместное использование, мы разработали комплексное решение Lingvo.Pro.

Lingvo.Pro – это облачная система для эффективного управления всеми лингвистическими ресурсами компании. С ее помощью становится возможным централизованно хранить и легко обновлять корпоративные ресурcы, а также за секунды найти нужный термин и его перевод вместе с примерами употребления из ранее переведенных текстов компании.

Попробовать бесплатно

Готовые словари могут быть представлены в следующих форматах:

  • MS Word
  • Excel
  • Text
  • DejaVu
  • Trados

Смотрите также: