Перевод аудиторских заключений

Профессиональный перевод аудиторских заключений повысит уровень прозрачности и доверия к компании со стороны иностранных партнеров, инвесторов, кредиторов. Но неграмотно составленный текст может привести к проблемам. Не пытайтесь выполнить перевод самостоятельно! Лучше доверьтесь специалистам. Сотрудники бюро ALS переведут заключения быстро и качественно. Мы поручим работу над вашим документом лингвисту с дополнительным экономическим образованием, который разбирается в соответствующих терминах и формулировках.

 

Особенности перевода аудиторских заключений

Согласно закону «Об аудиторской деятельности» при участии в проекте зарубежных инвесторов перевод аудиторских документов обязателен.

Аудиторские документы — сложные, насыщенные экономической терминологией. Поэтому простого знания языка недостаточно, важно четко передавать суть документа, не отклоняться от оригинала, уметь находить терминам аналоги в иностранном языке. Если в переводе по ошибке одно понятие будет подменено другим, то это может привести к потере клиента или проблемам с налоговыми органами.

Некоторые типы аудиторских заключений нужно оформлять по международным стандартам, которые подразумевают использование утвержденных формулировок.

В переводе должна быть сохранена оригинальная структура. Мы полностью воссоздаем ее, включая таблицы и графики. Наш переведенный текст по оформлению практически не отличается от оригинала.

Таким образом, чтобы грамотно перевести аудиторское заключение, нужно свободно владеть иностранным языком, а также иметь знания в области аудита. Обязательным является углубление знаний в экономической сфере, в том числе постоянное совершенствование навыков толкования финансовых заключений.

Оставляйте заявку на сайте, и за дело возьмутся опытные лингвисты и редакторы, которые специализируются на финансовой тематике. Текст будет несколько раз проверен на наличие ошибок и неточностей. Вы гарантированно получите профессиональный перевод в установленные сроки.