Информационные технологии

В команде исполнителей, подобранных для работы над
вашим заказом, обязательно будет ИТ-специалист, который
отлично владеет терминологией, необходимой для
качественного перевода.

Особенности перевода текстов с тематикой «ИТ»

Бюро переводов ALS предлагает вам самые выгодные решения по переводу материалов из сферы информационных технологий.

  • После согласования сроков, терминологии и других особенностей проекта подбирается команда специалистов с большим опытом работы с ИТ-текстами, прекрасно владеющих языком и отраслевой терминологией.
  • Материал переводится, редактируется и корректируется c помощью системы автоматизации перевода SmartCAT. Трехступенчатый процесс работы гарантирует высокое качество перевода.
  • При необходимости текст верстается, чтобы в итоге вы получили готовый документ, выполненный по всем правилам и с учетом специфики ИТ.

Экономия и качество

Команда профессионалов работает в единой переводческой системе SmartCAT и использует память переводов, корпоративные глоссарии, настроенные системы машинного перевода (включая собственную ALS MT) и автоматическую проверку качества. Работа в подобной среде позволяет эффективно управлять переводческими проектами, настраивая все средства автоматизации таким образом, чтобы обеспечить максимальную производительность работы переводчиков, редакторов и корректоров.

Наш высокотехнологичный подход — гарантия того, что вы получите самое выгодное соотношение цены и качества на рынке.

  • минимум издержек на ручное управление процессом
  • грамотная и единообразная терминология во всех документах
  • онлайн-мониторинг статуса заказа и автоматические уведомления о готовности переводов

Мы выполняем перевод самых разных ИТ-материалов

  • инструкции пользователя
  • инструкции разработчика
  • инструкции по эксплуатации и внедрению аппаратных комплексов
  • презентации и рекламные брошюры
  • ТЗ по локализации ПО

Смотрите также: