Перевод и локализация сайтов

Локализация и перевод сайтов в ALS –
это комплексная услуга перевода и адаптации контента сайта
на русский, английский и любые другие языки. В работе
участвуют профессиональные переводчики – носители языков,
лингвисты, программисты.

 


Локализация и перевод сайтов – это комплексная задача, состоящая из следующих этапов:

Подготовка файла к локализации
Мы анализируем текст и определяем невидимую часть сайта (мета-теги), которая не подлежит переводу, но обязательно сохраняется для поддержания целостности файла.

Составление глоссария
Формируется терминологическая база для всех страниц и функциональных элементов сайта.

Адаптация контента
Мы заранее находим элементы, подлежащие адаптации, и совместно с заказчиком определяем действия по их обработке. Этот этап включает в себя изменение исходного текста или графики в зависимости от культурных особенностей локальных рынков и менталитета новой целевой аудитории, чтобы контент можно было перевести максимально корректно.

Трехступенчатый процесс перевода
Качественный результат обеспечивается за счет трехступенчатого процесса перевода. Над каждым текстом работают переводчик, редактор и корректор – носители языка, проживающие в странах, для которых локализуется сайт. На завершающем этапе проверки все файлы дополнительно пропускаются через автоматические QA-утилиты собственной разработки.

Локализация графики и перерисовывание flash-заставок
Мы извлекаем текст из изображения, переводим и вставляем его в исходный файл, при этом сохраняем его первоначальный формат, начертание и цвет шрифта.

Верстка
Проводится для корректного отображения текста, если его длина при переводе изменилась, а также для сохранения алфавитного порядка слов в маркированных списках.

Лингвистическое и функциональное тестирование
Это комплексная проверка переведенного материала в контексте – дополнительный контроль качества перевода и корректности работы сайта на разных устройствах и платформах. Результатом становится отчет (баг-репорт), в котором подробно фиксируются все результаты тестирования.

Перевод сайтов
на все языки

Заказ
от 1 слова

Перевод
носителями языка

Наши преимущества

  • перевод и проверка текста носителями языка
  • ​работа с любыми исходными форматами
  • отсутствие минимального заказа (перевод от 1 слова)
  • прозрачная схема расчета стоимости с гибкой системой скидок
  • отсутствие наценок за ведение проекта персональным менеджером
  • грамотная и непротиворечивая терминология во всех документах
  • онлайн-мониторинг статуса заказа и автоматическое уведомление о готовности переводов
 

iiko

Innova

"Мы довольны качеством лингвистических услуг компании ALS и в настоящее время продолжаем сотрудничество, в том числе по части автоматизации переводческих процессов..."

"Мы довольны работой менеджеров компании ALS. Все проблемы (а их было много) решались быстро и оперативно, предлагались адекватные решения и разумные компромиссы..."

Смотрите также: