Автоматизированный контроль качества

Ошибки неизбежно возникают в процессе перевода и локализации даже у очень квалифицированных специалистов. Они могут быть связаны как с «человеческим фактором», так и с техническими аспектами работы над текстом (например, распознаванием некачественных копий документа). Автоматизированный контроль качества позволяет свести эти факторы к минимуму, гарантируя полное отсутствие ошибок на выходе.

В разработанной в бюро переводов ALS платформе SmartCAT реализован обширный набор автоматизированных проверок, которые выполняются прямо по ходу перевода, позволяя переводчику или редактору оперативно исправить ошибки.

Основные виды автоматизированных проверок

В SmartCAT поддерживается множество автоматизированных проверок, в том числе:

  • поиск непереведенных сегментов
  • поиск сегментов с переводом, идентичным оригиналу
  • техническая проверка пунктуации (тире, точек, лишних пробелов и пр.)
  • контроль терминологии
  • контроль соответствия чисел в оригинале и переводе